Bhagavad Gita Chapter 7, Verse 10

This verse is from Bhagavad Gita, Chapter 7, Verse 10. It is written in Sanskrit and translated into Hindi as:

bījaṁ māṁ sarva-bhūtānāṁ viddhi pārtha sanātanam
buddhir buddhimatām asmi tejas tejasvinām aham ||10||

English translation:

"O Parth! Know me as the eternal seed of all beings. I am the intelligence of the wise and I am also the brilliance of the brilliant."

Detailed explanation:

In this verse, Lord Krishna explains His spiritual universal nature:

  • "Beejam maam sarvabhutanam" — The Lord says that He is the root cause of life of all beings, just as a tree grows from a seed.
  • "Sanatanam" — This seed is not perishable but is eternal and everlasting; it indicates the eternal presence of God.
  • "Buddhirbuddhimatamasmi" — The power of discernment and knowledge in the wise is also I.
  • "Tejastejasvinamaham" — The aura, ooze and inspiration of the brilliant are also possible through Me.

👉 This verse teaches that God is not only the cause of the creation of living beings, but He is also the root cause of their qualities and powers.

English meaning of Sanskrit words:

  • bījam - the seed
  • mām - Me
  • sarva-bhūtānām - of all living beings
  • viddhi - know, understand
  • pārtha - O son of Pritha (Arjuna)
  • sanātanam - eternal
  • buddhiḥ  - intelligence
  • buddhimatām -  of the intelligent
  • asmi  - I am
  • tejaḥ -  brilliance, energy
  • tejasvinām -  of the powerful, the radiant
  • aham - I (am)

Chapter 7

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14




Question and Answer






Upcoming Festivals & Vrat 2025











The Divine News











Humble request: Write your valuable suggestions in the comment box below to make the website better and share this informative treasure with your friends. If there is any error / correction, you can also contact me through e-mail by clicking here. Thank you.

EN हिं