This verse is from Bhagavad Gita, Chapter 7, Verse 10. It is written in Sanskrit and translated into Hindi as:
bījaṁ māṁ sarva-bhūtānāṁ viddhi pārtha sanātanam
buddhir buddhimatām asmi tejas tejasvinām aham ||10||
English translation:
"O Parth! Know me as the eternal seed of all beings. I am the intelligence of the wise and I am also the brilliance of the brilliant."
Detailed explanation:
In this verse, Lord Krishna explains His spiritual universal nature:
- "Beejam maam sarvabhutanam" — The Lord says that He is the root cause of life of all beings, just as a tree grows from a seed.
- "Sanatanam" — This seed is not perishable but is eternal and everlasting; it indicates the eternal presence of God.
- "Buddhirbuddhimatamasmi" — The power of discernment and knowledge in the wise is also I.
- "Tejastejasvinamaham" — The aura, ooze and inspiration of the brilliant are also possible through Me.
👉 This verse teaches that God is not only the cause of the creation of living beings, but He is also the root cause of their qualities and powers.
English meaning of Sanskrit words:
bījam - the seed
mām - Me
sarva-bhūtānām - of all living beings
viddhi - know, understand
pārtha - O son of Pritha (Arjuna)
sanātanam - eternal
buddhiḥ - intelligence
buddhimatām - of the intelligent
asmi - I am
tejaḥ - brilliance, energy
tejasvinām - of the powerful, the radiant
aham - I (am)