Bhagavad Gita Chapter 1, Shlok 37

tasmān nārhā vayaṁ hantuṁ dhārtarāṣhṭrān sa-bāndhavān
sva-janaṁ hi kathaṁ hatvā sukhinaḥ syāma mādhava

Hence, it does not behoove us to kill our own cousins, the sons of Dhritarashtra, and friends. O Madhav (Krishna), how can we hope to be happy by killing our own kinsmen?

Word by Word Meaning:

tasmāt - hence
na - never
arhāḥ - behoove
vayam - we
hantum - to kill
dhārtarāṣhṭrān - the sons of Dhritarashtra
sva-bāndhavān - along with friends
sva-janam -  kinsmen
hi - certainly
katham - how
hatvā - by killing
sukhinaḥ - happy
syāma - will we become
mādhava - Shree Krishna, the husband of Yogmaya

 

 







Humble request: Write your valuable suggestions in the comment box below to make the website better and share this informative treasure with your friends. If there is any error / correction, you can also contact me through e-mail by clicking here. Thank you.

EN हिं