Bhagavad Gita Chapter 1, Shlok 31

nimittāni cha paśhyāmi viparītāni keśhava
na cha śhreyo ’nupaśhyāmi hatvā sva-janam āhave

 O Krishna, killer of the Keshi demon, I only see omens of misfortune. I do not foresee how any good can come from killing my own kinsmen in this battle.

Word by Word Meaning:

nimittāni - omens
cha - and
paśhyāmi - I see
viparītāni - misfortune
keśhava -  Shree Krishna, killer of the Keshi demon
na - not
cha - also
śhreyaḥ - good
anupaśhyāmi - I foresee
hatvā - from killing
sva-janam - kinsmen
āhave - in battle

Humble request: Write your valuable suggestions in the comment box below to make the website better and share this informative treasure with your friends. If there is any error / correction, you can also contact me through e-mail by clicking here. Thank you.

EN हिं